No exact translation found for آفَةٌ عُضْوِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic آفَةٌ عُضْوِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • “La clordecona es químicamente muy parecida al mirex, plaguicida organoclorado incluido ya en una de las listas del Convenio de Estocolmo.
    "الكلورديكون شبيه جداً بالميريكس من الناحية الكيمائية، وهو مبيد آفات عضوي كلوري قد اُدرج بالفعل في اتفاقية استكهولم.
  • El beta-HCH por sí mismo no se produce ni coloca intencionalmente en el mercado. Se produce como elemento constitutivo del HCH técnico utilizado como insecticida organoclorado o producto químico intermedio para fabricar HCH (lindano) enriquecido.
    إن بيتا - سداسي الكلور حلقي الهكسان HCH - beta لا تُنتج عمداً ولا تُطرح في الأسواق، وإنما تُنتج كأحد مكونات الـ HCH التقني الذي يستخدم كمبيد آفات عضوي كلوري أو كوسيط كيماوي لتصنيع الـ HCH المخصب (اللندين).
  • Insta a todos los gobiernos a que prohíban la exportación de productos, sustancias, productos químicos, plaguicidas y contaminantes orgánicos persistentes tóxicos y peligrosos que estén prohibidos o rigurosamente restringidos en sus propios países;
    تحث جميع الحكومات على حظر تصدير كل ما هو سُمِّيّ وخطر من منتجات ومواد وكيماويات ومبيدات آفات وملوِّثات عضوية ثابتة محظورة أو مقيدة تقييداً شديداً في بلدانها هي؛
  • Entre las medidas, se incluyen técnicas preventivas (por ej., la aireación del suelo), técnicas de control mecánico (por ej., el rastrillado), la quema de malezas, el uso de macroorganismos antagónicos (insectos, parásitos, insectos depredadores), el uso de bioinsecticidas y plaguicidas, y la aplicación de medidas combinadas, como la aplicación del principio de precaución, la concesión de permisos, la información y la educación, la investigación y desarrollo, y la gestión ambientalmente racional de los desechos para proteger el medio ambiente y la salud humana.
    وكان من بين التدابير تقنيات وقائية (مثل تهوية التربة)، وتقنيات مكافحة ميكانيكية (مثلا، الجر)، وحرق الأعشاب، واستخدام كائنات عضوية دقيقة معادية (حشرات، وطفيليات، وحشرات مفترسة)، واستخدام مبيدات الحشرات ومبيدات الآفات العضوية، واستخدام تدابير مؤتلفة مثل تطبيق المبدأ التحوطي، والسماح، والمعلومات والتوعية، والبحث والتطوير، والإدارة السليمة بيئياً للنفايات لحماية البيئة وصحة البشر.
  • Esta distancia es superior a la de otros plaguicidas organoclorados que ya figuran en el Convenio y que formaron parte de ese estudio, incluidos la dieldrina, el DDT y el heptacloro.
    وهذه المسافة أكبر من المقدر لمبيدات الآفات الكلورية العضوية الأخرى التي كانت جزءا من هذه الدراسة، بما في ذلك الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في الوقت الراهن، الدلدرين ومادة الـ دي.دي.تي. وسباعي الكلور.
  • Åkerblom (2007) llegó a la conclusión de que la sorción de plaguicidas en partículas orgánicas en pruebas normalizadas de toxicidad es rápida y eficiente, y que las sustancias ligadas al sedimento pueden actuar como depósito que provee permanentemente concentraciones bajas de plaguicida al agua intersticial.
    وخلص Akerblom (2007) إلى أن امتزاز مبيد الآفات إلى جزيئات عضوية في الاختبارات السمية المعيارية سريع وكفء وأن المواد الملتصقة بالرسوبيات قد تعمل كمستودع فتمد المياه المسامية بتركيزات منخفضة من مبيدات الآفات.
  • Algunos fabricantes de plaguicidas están desarrollando nuevas tecnologías de formulación, como la microencapsulación, para mejorar la eficacia de los insecticidas órganofosfatados o de los carbamatos y aumentar su actividad residual hasta un nivel comparable con la del DDT (al menos seis meses).
    وهناك تقانات جديدة لصنع التركيبات الكيميائية مثل صنع الكبسولات الدقيقة جداً التي تطورها مصانع مبيدات الآفات لزيادة فعالية الفوسفات العضوي أو الكربانيت عن طريق زيادة نشاطها الموضعي إلى مستوى يناظر مستوى الـ دي.دي.تي (على الأقل ستة أشهر).
  • La Comisión instó a todos los gobiernos a que prohíban la exportación de productos, sustancias, productos químicos, plaguicidas y contaminantes orgánicos persistentes tóxicos y peligrosos que estén prohibidos o rigurosamente restringidos en sus propios países e instó también a las empresas transnacionales y demás entidades comerciales que intervienen en el traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos a que cumplieran las normas locales e internacionales en materia de salud, medio ambiente, trabajo y de otra índole a fin de fomentar el respeto de los derechos humanos y promovieran la transferencia a los países en desarrollo de las tecnologías que pueden mejorar la gestión de los productos y desechos tóxicos y peligrosos e impedir sus efectos nocivos en las comunidades locales.
    وحثت اللجنة جميع الحكومات على حظر تصدير كل ما هو سُمَّيّ وخطر من منتجات ومواد وكيماويات ومبيدات آفات وملوَّثات عضوية ثابتة محظورة أو مقيدة تقييداً شديداً في بلدانها، كما حثت الشركات المتعدية القومية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تشارك في نقل المنتجات السمية والخطرة على التقيد بمعايير الصحة والبيئة والعمل وغيرها من المعايير المحلية والدولية من أجل تعزيز حقوق الإنسان، والنهوض بعمليات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية على نحو يمكنَّها من تحسين إدارة النفايات السمية والمنتجات الخطرة ودرء آثارها الضارة على المجتمعات المحلية.